Übersetzungskünstler: News aus dem Englischen übersetzt.

News aus dem Englischen übersetzt.

Es lebe die automatische Übersetzung. Mein persönlicher Favorit: ‚Der Schwingen-Handel‘.  (Swing Trading? Das könnte sein, aber das wäre schon sehr spezialistisch.)

‚Die echte Stand-Schweiz‘, ‚Die echte Stand-Türkei‘, ‚Die echten Stand-Vereinigten-Staaten‘ usw. sind aber auch schön.Hier weiss ich auch, was es heissen soll: echten Stand = Real Estate. 🙂

Advertisements

Einen Kommentar schreiben

Required fields are marked *

*
*

%d Bloggern gefällt das: